- GM-72-XerriSalvo
- Item
Part of Guljana Masini
24788 results with digital objects Show results with digital objects
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Xemx Maltija fic-Cpar ta' Londra
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Guljana Masini
Part of Guze Cardona
Part of Guljana Masini
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
XXXI DICEMBRE - Booklet 0492 Acacie in FIore
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Photographic Collection
Antiquities Section, Public Works Dept.
XVI CENTINARIO DELLA NASCITA DI SANT'AGOSTINO by VMP.
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XTUT IX-XMAJJAR / RIBERENAS by Federico Garcia Lorca translated from Spanish into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XTAJTIET by Olivia Mazzetti Marnizi translated into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XOFTEJJA FUQ XOFFTEJK - Booklet 0083 Poeziji Bl-Malti
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XITA TA' DJAMANTI - recension by Rev Amante Buontempo re VMP's work LLUVIA DE DIAMANTES
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XITA FUQ IR-RAHAL by Olivia Mazzetti Marnizi translated into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XI TRID IZJED by Giovanni Curmi translated from Italian into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEWQA / DESEO by Federico Garcia Lorca translated from Spanish into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEWQA - BL-ISBAH SLIEM U HENA by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEMX TAL-MEDITERRAN by VMP - music by Carmelo Pace
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEMX TAL-MEDITERRAN (tRIONF TA' GZIRA) - Cantata by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEMX FUQ IC-CIMITERJU by Giovanni Curmi translated from Italian into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEMGHAT MITFIJA U XEMGHAT MIXGHULA - Booklet 0083 Poeziji Bl-Malti
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
XEMAT MITFIJA XEMAT MIXGHAULA by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
Part of Guljana Masini
X'Wahda Gratli - Poem by Unkown Poet
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
X'Nafu Sewwa fuq is-Slaten Magi?
Part of Guze Cardona
X'MA JINETX MIT-TWEMMIN? by VMP (Religious poems)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
X'JONQOSNA - Booklet 0001 Tlellix Kahlani
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Guze Cardona
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
X'INHU LI SKOP TAL-POEZIJA U KWALUNKWE KITBA OHRA by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
X'GHANDI - translated into Maltese by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
X'GARA? by VMP (Religious poems)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Guze Cardona
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Photographic Collection
Public Works Department
Written Opinion_In Cabinet_12 April 1971
Part of Cabinet
Part of Memorja
Giacomo Matina spoke about his life in Lampedusa, where he was born and when he took up the fisherman's trade. His life constituted of migration since he emigrated to Malta when he got married to a Maltese woman, Carmela, and then he emigrated again to Australia to provide a better life for his children. His contribution to this theme has been very important since he spoke of fishermen from Marsaxlokk and about the 'Rocky' family who were his adoptive family in Malta.
Part of Guze Cardona