Aggiungi all'area di lavoro
Wages to apprentices in private industry
Aggiungi all'area di lavoro
Wages to apprentices in private industry
WRITE-UP (re inauguration of the Teenage Section of the Institute for Cultural Exchanges)
Aggiungi all'area di lavoro
WRITE-UP (re inauguration of the Teenage Section of the Institute for Cultural Exchanges)
WRITE-UP (re Soiree d'Honeur dedicated to Envin Cremona as a conclusion of cultural activities of the Institute for Cultural Exchanges)
Aggiungi all'area di lavoro
WRITE-UP (re Soiree d'Honeur dedicated to Envin Cremona as a conclusion of cultural activities of the Institute for Cultural Exchanges)
WOULD I BE MADE OF THUNDER ! by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WOULD I BE MADE OF THUNDER ! by VMP
WORKS OF MALTESE ARTIST ON COMPANY CALENDAR re works by Lazzaro Pisani on The Times page 2
Aggiungi all'area di lavoro
WORKS OF MALTESE ARTIST ON COMPANY CALENDAR re works by Lazzaro Pisani on The Times page 2
WORDS / PAROLE by Corradino Peccenini translated from Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WORDS / PAROLE by Corradino Peccenini translated from Italian into English by VMP
WOOING MANLINESS by VMP on The Bulletin page 3. Also on same page MY FINAL ANSWER TO PELLEGRINI by A True Nationalist
Aggiungi all'area di lavoro
WOOING MANLINESS by VMP on The Bulletin page 3. Also on same page MY FINAL ANSWER TO PELLEGRINI by A True Nationalist
WITHOUT KNOWING (Bla Naf) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
Aggiungi all'area di lavoro
WITHOUT KNOWING (Bla Naf) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WITH SADNESS AND REGRET - A PRODUCER'S STUMBLING BLOCK by VMP re L'Araldo di Crfisto on Times of Malta page 5
Aggiungi all'area di lavoro
WITH SADNESS AND REGRET - A PRODUCER'S STUMBLING BLOCK by VMP re L'Araldo di Crfisto on Times of Malta page 5
WITH OPEN ARMS by Fiorella Falb translated from Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WITH OPEN ARMS by Fiorella Falb translated from Italian into English by VMP
WIRT DUN KARM FIL-LETTERATURA MALTIJA by VMP on Lehen Is-Sewwa pages 6 and 11
Aggiungi all'area di lavoro
WIRT DUN KARM FIL-LETTERATURA MALTIJA by VMP on Lehen Is-Sewwa pages 6 and 11
WIRJIET DWAR L-AWTURI MALTIN - Re exhibition on VMP and Guze Chetcuti at the National Library Valletta, Beltis-sebh Public Library and the Gozo Public Library. Exhibitions were opened bvy Ministers Ugo Mifsud Bonnici and Anton Tabone.
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJIET DWAR L-AWTURI MALTIN - Re exhibition on VMP and Guze Chetcuti at the National Library Valletta, Beltis-sebh Public Library and the Gozo Public Library. Exhibitions were opened bvy Ministers Ugo Mifsud Bonnici and Anton Tabone.
WIRJIET DWAR KITTIEBA MALTIN LI TAW SEHEM FIL-QASAM LETTERARJU - Minister for Gozo Anton Tabone uncovers a that commemorated the International Year of Writing VMP and Guze Chetcuti were praised by the Minister for their contribution to the Maltese langua
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJIET DWAR KITTIEBA MALTIN LI TAW SEHEM FIL-QASAM LETTERARJU - Minister for Gozo Anton Tabone uncovers a that commemorated the International Year of Writing VMP and Guze Chetcuti were praised by the Minister for their contribution to the Maltese langua
WIRJIET AWTURI MALTIN - exhibition organised by the Ministry for Education
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJIET AWTURI MALTIN - exhibition organised by the Ministry for Education
WIRJA TA' L-ARTI FIL-FIERA re Exibition at the Trade Fair, Naxxar. Twenty-eight artists took part among them VMP who wxhibited an abstract painting on L-Orizzont page 9
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJA TA' L-ARTI FIL-FIERA re Exibition at the Trade Fair, Naxxar. Twenty-eight artists took part among them VMP who wxhibited an abstract painting on L-Orizzont page 9
WIRJA TA' L-ARTI FIL-FIERA - on It-Torca page 15
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJA TA' L-ARTI FIL-FIERA - on It-Torca page 15
WIRJA TA' L-ARTI FIL-FIERA - VMP's abstract painting at the Malta international Fair on L-Orizzont page 9
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJA TA' L-ARTI FIL-FIERA - VMP's abstract painting at the Malta international Fair on L-Orizzont page 9
WIRJA OHRA TA' AWTURI MALTIN - Re Exhibition on VMP and Guze Chetcuti at the National Library, Valletta on Il-Gens
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJA OHRA TA' AWTURI MALTIN - Re Exhibition on VMP and Guze Chetcuti at the National Library, Valletta on Il-Gens
WIRJA DWAR AWTURI MALTIN - re exhibition about two Maltese authors VMP and Guze Chetcuti on In-Nazzjon taghna page 23
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJA DWAR AWTURI MALTIN - re exhibition about two Maltese authors VMP and Guze Chetcuti on In-Nazzjon taghna page 23
WIRJA DWAR AWTURI MALTIN - Exhibition on works by VMP and Guze Chetcuti at the Public Library, Floriana by Minister Ugo Mifsud Bonnici. Same exhibition was opened at the Gozo Public Library by Minister for Gozo Anton Tabone on Lehen is-Sewwa
Aggiungi all'area di lavoro
WIRJA DWAR AWTURI MALTIN - Exhibition on works by VMP and Guze Chetcuti at the Public Library, Floriana by Minister Ugo Mifsud Bonnici. Same exhibition was opened at the Gozo Public Library by Minister for Gozo Anton Tabone on Lehen is-Sewwa
WINTER IS HERE by Nino Toto translated form Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WINTER IS HERE by Nino Toto translated form Italian into English by VMP
WINTER HAS COME (Dahlet Ix-Xitwa) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
Aggiungi all'area di lavoro
WINTER HAS COME (Dahlet Ix-Xitwa) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WINNING PLAYWRIGHTS RECEIVE PRIZES - VMP mentioned as one of the members of the Manoel Theatre at the prize-giving ceremony on Times of Malta page 5
Aggiungi all'area di lavoro
WINNING PLAYWRIGHTS RECEIVE PRIZES - VMP mentioned as one of the members of the Manoel Theatre at the prize-giving ceremony on Times of Malta page 5
WILD GENSNA (Lit-Tama ta' Art Twelidna - l-Istudenti) by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WILD GENSNA (Lit-Tama ta' Art Twelidna - l-Istudenti) by VMP
WIED QIRDA by Dun lawrenz Cachia translated from Maltese into Italian bt VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WIED QIRDA by Dun lawrenz Cachia translated from Maltese into Italian bt VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WIED DALAM - Various outlined Plots of lands - with Legend explaining colour code and ownership
WIED ANGLU / WIED ANGLU by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
Aggiungi all'area di lavoro
WIED ANGLU / WIED ANGLU by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
WICC IMB'WICC MA' VINCENZO MARIA PELLEGRINI - VMP interviewed by Sammy Calleja. Poem TALBA LIL SANTA BERNARDETTE by VMPon In-Nazzjon Taghna pages 8 anad 9
Aggiungi all'area di lavoro
WICC IMB'WICC MA' VINCENZO MARIA PELLEGRINI - VMP interviewed by Sammy Calleja. Poem TALBA LIL SANTA BERNARDETTE by VMPon In-Nazzjon Taghna pages 8 anad 9
WHY THIS INDIFFERENCE? - correspondence without reply sent to the Prime Minister and the Governor on The Bulletin page 4
Aggiungi all'area di lavoro
WHY THIS INDIFFERENCE? - correspondence without reply sent to the Prime Minister and the Governor on The Bulletin page 4
WHO'S WHO: CENSU PELLEGRINI (Ir-Rokna tar-Rediffusion) by Dr X on Is-Sebh page 4
Aggiungi all'area di lavoro
WHO'S WHO: CENSU PELLEGRINI (Ir-Rokna tar-Rediffusion) by Dr X on Is-Sebh page 4
WHO HEARD (Min Sema) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
Aggiungi all'area di lavoro
WHO HEARD (Min Sema) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WHITE ROAD / STRADA BIANCA by Corradino Peccenini translated from Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WHITE ROAD / STRADA BIANCA by Corradino Peccenini translated from Italian into English by VMP
WHISKY! - Booklet 0368 Momenti Musicali
Aggiungi all'area di lavoro
WHISKY! - Booklet 0368 Momenti Musicali
WHEN A DEAD FLOWER by Sandra Bardi Berardi translated form Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WHEN A DEAD FLOWER by Sandra Bardi Berardi translated form Italian into English by VMP
WHEDA TA ZWIEG / DESPOSORIO by Federico Garcia Lorca translated from Spanish into Maltese by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WHEDA TA ZWIEG / DESPOSORIO by Federico Garcia Lorca translated from Spanish into Maltese by VMP
WHAT IS IMPRESSIONISM by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WHAT IS IMPRESSIONISM by VMP
WE WAITED (Stennejna) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
Aggiungi all'area di lavoro
WE WAITED (Stennejna) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WE ARE PHANTOMS / SIAMO LARVE by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WE ARE PHANTOMS / SIAMO LARVE by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
WATER OF THE VALLEY (L-Ilm Tal-Wied) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
Aggiungi all'area di lavoro
WATER OF THE VALLEY (L-Ilm Tal-Wied) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WATCH / VEGLIA by Ada Rosario Forte y Navarro do Fuentedor translated from Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WATCH / VEGLIA by Ada Rosario Forte y Navarro do Fuentedor translated from Italian into English by VMP
WAS WOLFGANG AMADEUS MOZART ASSASSINATED? by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WAS WOLFGANG AMADEUS MOZART ASSASSINATED? by VMP
WARDA TAL-PASSIFLORA - Booklet 0058 Kwiekeb ta' Sliem
Aggiungi all'area di lavoro
WARDA TAL-PASSIFLORA - Booklet 0058 Kwiekeb ta' Sliem
WARA KOLLOX - Booklet 0001 Tlellix Kahlani
Aggiungi all'area di lavoro
WARA KOLLOX - Booklet 0001 Tlellix Kahlani
WAQTIET IMDEHBA/ATTIMI DORATI - an article re Mario F Bezzina original new publication and VMP's Italian translation - on It-Torca page 17
Aggiungi all'area di lavoro
WAQTIET IMDEHBA/ATTIMI DORATI - an article re Mario F Bezzina original new publication and VMP's Italian translation - on It-Torca page 17
WAQT LI NKUN NISTENNIEK by Franz Maria D'Asaro translated into Maltese by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WAQT LI NKUN NISTENNIEK by Franz Maria D'Asaro translated into Maltese by VMP
WAQT LI NKUN NISTENNIEK - File 0124 Poeziji Ohra
Aggiungi all'area di lavoro
WAQT LI NKUN NISTENNIEK - File 0124 Poeziji Ohra
WAQFA FL-ISTAGE by Giovanni Curmi translated from Italian into Maltese by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WAQFA FL-ISTAGE by Giovanni Curmi translated from Italian into Maltese by VMP
WAQAF GHALIK IZ-ZMIEN - Booklet 0001 Tlellix Kahlani
Aggiungi all'area di lavoro
WAQAF GHALIK IZ-ZMIEN - Booklet 0001 Tlellix Kahlani
WALT DISNEY (1901-1966) by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WALT DISNEY (1901-1966) by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
WAHDI MA RUHI by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
WAHDI MA RUHI by VMP
WAGNER by VMP (Deepfreeze)
Aggiungi all'area di lavoro
WAGNER by VMP (Deepfreeze)
Aggiungi all'area di lavoro
W. Savona. Members of Senate
Aggiungi all'area di lavoro
W. Salomone. Members of legislative assembly
Aggiungi all'area di lavoro
W-Surnames
Aggiungi all'area di lavoro
W-Surnames
W-General
Aggiungi all'area di lavoro
W-General
W Zammit re Feasts and Processions
Aggiungi all'area di lavoro
W Zammit re Feasts and Processions
Voyages et Navigations de l-Apotre Paul by Mauriace Woberg
Aggiungi all'area di lavoro
Voyages et Navigations de l-Apotre Paul by Mauriace Woberg
Voucher no. 22 / October 1942 Accounts mislaid.
Aggiungi all'area di lavoro
Voucher no. 22 / October 1942 Accounts mislaid.
Votes of money to be submitted to parliament in the next supplementary estimate, for the service of the Elementary Schools.
Aggiungi all'area di lavoro
Votes of money to be submitted to parliament in the next supplementary estimate, for the service of the Elementary Schools.
Volume Storico di alcuni Persone Distinti con titoli di Onorificenza e Nobilta per la Capacita, carighe, Scienza, Arte etc esistenti nella Geneologia Originale Lettard Ciantar
Aggiungi all'area di lavoro
Volume Storico di alcuni Persone Distinti con titoli di Onorificenza e Nobilta per la Capacita, carighe, Scienza, Arte etc esistenti nella Geneologia Originale Lettard Ciantar
Vol. 9 - Alberi Genealogici [dal 4908-5084]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 9 - Alberi Genealogici [dal 4908-5084]
Vol. 8 - Alberi Genealogici [dal 4446-4907]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 8 - Alberi Genealogici [dal 4446-4907]
Vol. 6 - Alberi Genealogici [dal 3837-4409]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 6 - Alberi Genealogici [dal 3837-4409]
Vol. 5 - Alberi Geneologici [dal 3437-3886]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 5 - Alberi Geneologici [dal 3437-3886]
Vol. 4 - Alberi Genealogici [dal 1863-3436]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 4 - Alberi Genealogici [dal 1863-3436]
Vol. 3 - Alberi Genealogici [dal 1236 -1862]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 3 - Alberi Genealogici [dal 1236 -1862]
Vol. 2 - Alberi Genealogici [dal 610 -1235]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 2 - Alberi Genealogici [dal 610 -1235]
Vol. 13 - Alberi Genealogici [dal 6124-6659]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 13 - Alberi Genealogici [dal 6124-6659]
Vol. 12 - Alberi Genealogici [dal 5384-6123]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 12 - Alberi Genealogici [dal 5384-6123]
Vol. 11 - Alberi Genealogici [dal 5248-5382]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 11 - Alberi Genealogici [dal 5248-5382]
Vol. 10 - Alberi Genealogici [dal 5085-5247]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 10 - Alberi Genealogici [dal 5085-5247]
Vol. 1 - Alberi Genealogici [dal 1 - 609]
Aggiungi all'area di lavoro
Vol. 1 - Alberi Genealogici [dal 1 - 609]
Vol XVII - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XVII - Legati, Benefezi e Alberi
Vol XVI - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XVI - Legati, Benefezi e Alberi
Vol XV - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XV - Legati, Benefezi e Alberi
Vol XIV - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XIV - Legati, Benefezi e Alberi
Vol XIII - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XIII - Legati, Benefezi e Alberi
Vol XII - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XII - Legati, Benefezi e Alberi
Vol XI - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol XI - Legati, Benefezi e Alberi
Vol X - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol X - Legati, Benefezi e Alberi
Vol VIII - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol VIII - Legati, Benefezi e Alberi
Vol VII - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol VII - Legati, Benefezi e Alberi
Vol VI - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol VI - Legati, Benefezi e Alberi
Vol V - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol V - Legati, Benefezi e Alberi
Vol M II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol M II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol M I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol M I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol L II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol L II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol L I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol L I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol K II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol K II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol K I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol K I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol IX - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol IX - Legati, Benefezi e Alberi
Vol IV - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol IV - Legati, Benefezi e Alberi
Vol III - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol III - Legati, Benefezi e Alberi
Vol II - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol II - Legati, Benefezi e Alberi
Vol I I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol I I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol I - Legati, Benefezi e Alberi
Aggiungi all'area di lavoro
Vol I - Legati, Benefezi e Alberi
Vol H II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol H II - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Vol H I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri
Aggiungi all'area di lavoro
Vol H I - Fondatori - Benefizi - Legati - Sepolcri