Risultati 5898

Archival description
Vincenzo Maria Pellegrini
Stampa l'anteprima Vedere:
8th September National Festivities - Flyer
8th September National Festivities - Flyer
Photo Negative
Photo Negative
Picture
Picture
BOOKS
BOOKS
Complete Catalogue of 500 Artistic photographs of Contemporary and Past Monarchs, Royal Princes, Military, Naval & Political personages & Other Up-to-edate Celebrities
Complete Catalogue of 500 Artistic photographs of Contemporary and Past Monarchs, Royal Princes, Military, Naval & Political personages & Other Up-to-edate Celebrities
L'ora Che Uccide - Dramma in Un Atto by Giacinto Tua
L'ora Che Uccide - Dramma in Un Atto by Giacinto Tua
Liberty to Print - University of Malta
Liberty to Print - University of Malta
Argos by Dictinio De Castillo - Elejabeytia - signed by author
Argos by Dictinio De Castillo - Elejabeytia - signed by author
Grammatika jew Taghlim Muzikali Mehud minn Diversi Awturi Kbar tal-Muzika by Gejtan Grech
Grammatika jew Taghlim Muzikali Mehud minn Diversi Awturi Kbar tal-Muzika by Gejtan Grech
Montenero by Andrea Coscarelli
Montenero by Andrea Coscarelli
Alla Memoria di Giuseppe Privitera - dedication to Em Pellegrini, signed PP Farrugia
Alla Memoria di Giuseppe Privitera - dedication to Em Pellegrini, signed PP Farrugia
Manuscript - Royal Malta Library - Document signed by Dom Maurus Inguanez, Librarian , transcribed by Joseph Galea
Manuscript - Royal Malta Library - Document signed by Dom Maurus Inguanez, Librarian , transcribed by Joseph Galea
Report signed by Rafaele Bonnici Cali, Painter, Giuseppe Galea, Sculptor, VM Pellegrini, Notary, Annunziato Falzon, Engineer re the Carmelite's Church in Valletta
Report signed by Rafaele Bonnici Cali, Painter, Giuseppe Galea, Sculptor, VM Pellegrini, Notary, Annunziato Falzon, Engineer re the Carmelite's Church in Valletta
Document re Francesco Reynaud
Document re Francesco Reynaud
NON ME LO DIR by Joe Friggieri translated into Italian by VMP - File 001
NON ME LO DIR by Joe Friggieri translated into Italian by VMP - File 001
Contains three poems by Mariella Marguerat (Micallef) translated from English into Italian by VMP
Contains three poems by Mariella Marguerat (Micallef) translated from English into Italian by VMP
FIT-TRIQ TAL-EMPIREW / SULLA STRADA DELL'EMPIREO - Published work by Doreen Micallef containing seven poems in Maltese translated into Italian by VMP
FIT-TRIQ TAL-EMPIREW / SULLA STRADA DELL'EMPIREO - Published work by Doreen Micallef containing seven poems in Maltese translated into Italian by VMP
SE LO VORRA IDDIO / JEKK ALLA JRID by Doreen Micallef translated from Maltese into Italian by VMP - file 001SULLA STRADA ...
SE LO VORRA IDDIO / JEKK ALLA JRID by Doreen Micallef translated from Maltese into Italian by VMP - file 001SULLA STRADA ...
BLA GWARNIC / SENZA CORNICE by Doreen Micallef translated from Italian into Maltese by VMP - File 002 - Other Poems by Doreen Micallef
BLA GWARNIC / SENZA CORNICE by Doreen Micallef translated from Italian into Maltese by VMP - File 002 - Other Poems by Doreen Micallef
MARCELLO MIZZI
MARCELLO MIZZI
POEMS by Marcello Mizzi
POEMS by Marcello Mizzi
POEMS by Marlene Saliba
POEMS by Marlene Saliba
ELEGIA PER IGNOTO PITTORE / ELEGY FOR AN UNKOWN PAINTER by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
ELEGIA PER IGNOTO PITTORE / ELEGY FOR AN UNKOWN PAINTER by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
LILIAN SCIBERRAS
LILIAN SCIBERRAS
POEMS by Lilian Sciberras
POEMS by Lilian Sciberras
DOPO LA GRAVIDANZA -WARA T-TQALAby Lilian Sciberras translated into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
DOPO LA GRAVIDANZA -WARA T-TQALAby Lilian Sciberras translated into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
A TE CHE NON CONOSCO ANCORA by Lilian Sciberras translated into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
A TE CHE NON CONOSCO ANCORA by Lilian Sciberras translated into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
VOLO KMC 754 / TITJIRA KMC 754 by Lilian Sciberras translated from Maltese into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
VOLO KMC 754 / TITJIRA KMC 754 by Lilian Sciberras translated from Maltese into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
SPIRITUALE NUMERO UNO / SPIRITUAL ONE by Lilian Sciberras translated from English into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
SPIRITUALE NUMERO UNO / SPIRITUAL ONE by Lilian Sciberras translated from English into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
ASCOLTANDO IL GREGALE / LISTENING TO THE NORTH EAST WIND by Lilian Sciberras translated from English into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
ASCOLTANDO IL GREGALE / LISTENING TO THE NORTH EAST WIND by Lilian Sciberras translated from English into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
JP VASSALLO
JP VASSALLO
RIMI GDID - Ten poems by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP
RIMI GDID - Ten poems by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP
CHRYSALIS / CHRYSALIS by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
CHRYSALIS / CHRYSALIS by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
CANZONE / GHANJA by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
CANZONE / GHANJA by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
PANSIES (Pensjeri) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PANSIES (Pensjeri) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
REMEMBERING YOU (Meta Niftakar Fik) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
REMEMBERING YOU (Meta Niftakar Fik) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IF EVER (Jekk Qatt) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IF EVER (Jekk Qatt) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SWEET MADONNA (Helwa Madonna) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SWEET MADONNA (Helwa Madonna) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
STILL LIFE (Still Life) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
STILL LIFE (Still Life) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WINTER HAS COME (Dahlet Ix-Xitwa) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WINTER HAS COME (Dahlet Ix-Xitwa) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
CLOUDS (Shab) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
CLOUDS (Shab) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
A SILLABLE (Sillaba) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
A SILLABLE (Sillaba) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN THE EVENING (Fil-Ghaxija) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN THE EVENING (Fil-Ghaxija) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
DACHAU (Dachau) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
DACHAU (Dachau) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SNAILS (Bebbux) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SNAILS (Bebbux) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
THERE'S A WORD (Hemm Kelma) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
THERE'S A WORD (Hemm Kelma) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SEA GULLS (Gawwi) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SEA GULLS (Gawwi) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
I AM A TALL TREE (Jien Sigra Kbira) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
I AM A TALL TREE (Jien Sigra Kbira) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
I LIVE Jien Nghix) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
I LIVE Jien Nghix) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
ENGLISH TRANSLATIONS
ENGLISH TRANSLATIONS
IN QULACHE LUOGO / XI MKIEN by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
IN QULACHE LUOGO / XI MKIEN by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
IL-HAMIEMA TAT-TAMA/UNTITLED translated into Italian by VMP
IL-HAMIEMA TAT-TAMA/UNTITLED translated into Italian by VMP
NATALEby G Borg Pantelleresco translated from Maltese into Italian by VMP
NATALEby G Borg Pantelleresco translated from Maltese into Italian by VMP
BIMBA NON SOGNAR by Ruzar Briffa translated from Maltese into Italian by VMP
BIMBA NON SOGNAR by Ruzar Briffa translated from Maltese into Italian by VMP
GIUSEPPE CHETCUTI
GIUSEPPE CHETCUTI
DAVANTI ALLO SPECCHIO by Giuseppe Chetcuti translated from Maltese into Italian by VMP
DAVANTI ALLO SPECCHIO by Giuseppe Chetcuti translated from Maltese into Italian by VMP
TRAMONTO by Mary Maylak translated from Maltese into Italian by VMP
TRAMONTO by Mary Maylak translated from Maltese into Italian by VMP
ACHILLE MIZZI
ACHILLE MIZZI
COLORI by Gorg Pisani translated from Maltese into Italian by VMP
COLORI by Gorg Pisani translated from Maltese into Italian by VMP
CANZONE DISPETTOSA by Gorg Pisani translated into Italian by VMP
CANZONE DISPETTOSA by Gorg Pisani translated into Italian by VMP
IL NULLA / IX-XEJN by Philip Sciberras translated from Maltese into Italian by VMP
IL NULLA / IX-XEJN by Philip Sciberras translated from Maltese into Italian by VMP
GHAJN RIHANA by Gorg Zammit translated from Maltese into Italian by VMP
GHAJN RIHANA by Gorg Zammit translated from Maltese into Italian by VMP
THE LAST ILLUSION by Jimmy Buhagiar translated into English by VMP
THE LAST ILLUSION by Jimmy Buhagiar translated into English by VMP
A MIA MADRE by Jimmy Buhagiar translated into English by VMP
A MIA MADRE by Jimmy Buhagiar translated into English by VMP
TONI CARUANA
TONI CARUANA
COSI PUR TU by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
COSI PUR TU by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
LA MIA MOGLIE by Dominic Cutajar translated into Italian by VMP
LA MIA MOGLIE by Dominic Cutajar translated into Italian by VMP
OLIVER FRIGGIERI
OLIVER FRIGGIERI
PELLEGRINO DISTRATTO by Oliver Friggieri translated into Italian by VMP
PELLEGRINO DISTRATTO by Oliver Friggieri translated into Italian by VMP
RITORNA ANCOR LA PRIMAVERA / SPRING WILL COME AGAIN - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
RITORNA ANCOR LA PRIMAVERA / SPRING WILL COME AGAIN - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
DUN LAWRENZ CACHIA
DUN LAWRENZ CACHIA
A SUOR MARGHERITA (nel di' della vestizione solenne) by Dun Lawrenz Cachia translated into Italian by VMP
A SUOR MARGHERITA (nel di' della vestizione solenne) by Dun Lawrenz Cachia translated into Italian by VMP
KARMENU VASSALLO
KARMENU VASSALLO
IL-HAJJA / LA VITA by Karmenu Vassallo translated into Italian by VMP
IL-HAJJA / LA VITA by Karmenu Vassallo translated into Italian by VMP
POEMS BY FOREIGN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY FOREIGN POETS TRANSLATED BY VMP
FRANCESCO BERRETTI
FRANCESCO BERRETTI
File containing one poem by Salvatore Calabrese (Pulcinella)
File containing one poem by Salvatore Calabrese (Pulcinella)
TO MALTA by Salvatore Calabrese translated from Italian into English by VMP
TO MALTA by Salvatore Calabrese translated from Italian into English by VMP
QUESTIONE DI SCELTA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
QUESTIONE DI SCELTA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
INCA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMPNTO
INCA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMPNTO
PASSIONE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PASSIONE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANTO DELLA SIRENA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANTO DELLA SIRENA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
QUALCHE VOLTA DI NOTTE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
QUALCHE VOLTA DI NOTTE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
45ma STRADA NEW YORK CITY by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
45ma STRADA NEW YORK CITY by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANZONE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANZONE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
AEREI DA BOMBARDAMENTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
AEREI DA BOMBARDAMENTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
TEMPO SCORSO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
TEMPO SCORSO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
UN TE AL RITZ by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
UN TE AL RITZ by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PER LA FAME? by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PER LA FAME? by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
L'AMORE E A HYDE PARK (A Mario Soldati) by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
L'AMORE E A HYDE PARK (A Mario Soldati) by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PERDONAMI by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PERDONAMI by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
UN'INTERVISTA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
UN'INTERVISTA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
TAHRABX by Franz Maria D'Asaro translated into Maltese by VMP
TAHRABX by Franz Maria D'Asaro translated into Maltese by VMP
GHANJA BIL-LEJL (partly translated) by Franz Maria D'Asaro translated into Maltese by VMP
GHANJA BIL-LEJL (partly translated) by Franz Maria D'Asaro translated into Maltese by VMP
THE HUNGER OF THE SOUTH / THE HUNGER OF THE SOUTH by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
THE HUNGER OF THE SOUTH / THE HUNGER OF THE SOUTH by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
THE EMIGRANT / EMIGRANTE by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
THE EMIGRANT / EMIGRANTE by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
I HAVE KILLED A BUTTERFLY / HO UCCISO UNA FARFALLA by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
I HAVE KILLED A BUTTERFLY / HO UCCISO UNA FARFALLA by Mauro Donini translated from Italian to English by VMP
Risultati da 4101 a 4200 di 5898