Circular re Premio Letterario Nazionale 'Cesare Pavese'
- PDE_0029-001-0208
- Item
- 198304-00
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Circular re Premio Letterario Nazionale 'Cesare Pavese'
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Leaflet from Organizzazione Passaporto re Premio Letterario Internazionale 'Coppa Del Liri'
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Prof Virgilio Verdaro mentioning Dr Boffa
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Dr Modesto Maria Farina to VMP re La Crociata
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Vallecchi Editore re Asfodeli d'Oro and its distribution
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Valecchi Editore re missing postal documents (Asfodli D'Oro)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Card from Anna Maria Uberto to VMP to VMO re Ettore Lucia etc
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from .... Gabast? re La Crociata
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter and article from Mr Zammit Haber sent to VMP to be published in Malta
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Gian Guglielmo Neboro? his opinion on Cevola's article on Malta
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Dr Camillo Boldoni - Lega Nazaionale di Trieste - re 'Malta'
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Personal card from Sir Arturo Mercieca to VMP - congratulations
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Personal card from Henry Paul England thankg VMP for his work L-Epopea ta' Gensna
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Personal card from Mr Justice E Magri re Alba Dorata
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Note from Mr Gerald Bugeja thanking and congratulating VMP re his book .
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
letter from Mr A Agius Ferrante to VMP re examination of scripts (Manoel Theatre)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
letter from Mr A Agius Ferrante to VMP re examination of scripts (Manoel Theatre)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Letter from Mr A Agius Ferrante re examination of script Il-markis De Rohan
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
L'OSSERVATORIO (L-Osservatorju) by Mario Azzopardi: translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
TOGOAMA by Mario Azzopardi: translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
GULFAM (Gulfam) by Mario Azzopardi: translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
ORE DI CIOTTOLI (Sighat tac-Caghaq) by Mario Azzopardi: translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
NON T'HO RICONOSCIUTO by Rena Balzan: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
PER TE by Rena Balzan: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
UNA SPECIE DI FINE (A Kind of End) by Hella Jean Bartolo: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
ED UN PRINCIPIO (And a Beginning) by Hella Jean Bartolo: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
CON LE CORRENTI LIEVI (Mal-Kurrenti ta' Taht L-Ilma)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
DIMMI (Ghidli) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
SE MI HAI PERDUTO (Jekk Int Titlifni) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
ROCCAME DI VALLE (Blat tal-Wied) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
QUALCUNO MI HA DETTO (Xi Hadd Qalli) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
TELEFONATA (Telefonata) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
E LA LUNA FU COPERTA (U Tghatta L-Qamar) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
STAZIONE DI TERNI (Versi Mill-Istazjon Ta' Terni) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
NOTE BIOGRAFICHE SULPOETA (Noti Biografici Fuq Il-Poeta)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
TUTTO SI E ASSOPITO by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
CORRENTI by Mario F Bezzina translated from Maltese to Italian by VMP (Other Poems)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
FEJN IL- / VICINO AL by Mario F Bezzina translated into Italia by VMP (Diwi ta' Ilhna / Eco di Voci)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
MAD-DALMA TA' JUM XITWI / ALL'IMBRUNIR DI GIORNO INVERNALE / WITH THE GLOOM OF A WINTRY DAY
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
CORDA by Carmel Attard - Italian translation by VMP (Il-Lampara)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
IL MIO GIARDINO by Carmel Attard translated into Italian by VMP (Il-Lampara)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
ATTORNO A ME (Madwari) by Carmel Attard translated into Italian by VMP (Il-Lampara)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
OGNI UOMO by Carmel Attard translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
SUL TRAGHETTO / MINN FUQ IT-TRAGETT by Carmel Bianchi -Italian translation by VMP (File 001)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
SUL TRENO / MINN FUQ IL-FERROVIJA by Carmel Bianchi -Italian translation by VMP (File 001)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
IL CAMPANILE / IL-KAMPNAR by Carmel Bianchi -Italian translation by VMP (File 001)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
ALLE RONDINE by Carmel Bianchi translated into Italian by VMP (File 002)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
SOTTO IL SALICE PIANGENTE by Carmel Bianchi translataed into Italian by VMP (File 002)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
LA PREMIAZIONE by Carmel Bianchi translated into Italian by VMP (File 002)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
FRA CIELO E MARE by Carmel Bianchi translated into Italian by VMP (File 002)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
AURORA DI LIBERTA by Carmel Bianchi translated from Maltese to Italian by VMP (File 02)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
PONZIETTE / IL-PUNZJETTI by Carmel Bianchi translated from Maltese to Italian by VMP (File 02)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
PACE IN TERRA / PACI FL-ART by Carmel Bianchi translated from Maltese to Italian by VMP (File 002)
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
IL CANTO DEI 60 ANNI by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
LA CASA DELLA QALA by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
A MIO PADRE by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
A MIA MADRE (MADRIGALI) - by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
LE BARCHE LATINE by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
PER SEMPRE by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
EPIGRAMMA by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
VICINO ALLA TORRE DI CEMUNAN by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
EPITAFFIO by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
IL FIGLIO CHE MORI DI 5 ANNI by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini
LA PIETRA DELLA WARDIJA by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
Part of Vincenzo Maria Pellegrini