Showing 5502 results

Archival description
Vincenzo Maria Pellegrini Item
Print preview View:
L-Assedju ta Malta Assedju Malti by John Bezzina on Ir-Review on page 3
L-Assedju ta Malta Assedju Malti by John Bezzina on Ir-Review on page 3
Rare Malta Stamps in London sale by a Special Correspondent on The Sunday Times of Malta page 10
Rare Malta Stamps in London sale by a Special Correspondent on The Sunday Times of Malta page 10
Two Histroies by Eric Brockman on the Sunday Times of Malta page 10
Two Histroies by Eric Brockman on the Sunday Times of Malta page 10
A Description of Malta in 1853 by Michael Galea on the Sunday times of Malta page 12
A Description of Malta in 1853 by Michael Galea on the Sunday times of Malta page 12
Il-Kappar FMalta by John Bezzina on L-Orizzont page 7
Il-Kappar FMalta by John Bezzina on L-Orizzont page 7
Council of Europe Exhibition - The Neo-Classic Age by Nic on The Sunday times of Malta page 24holas De Piro
Council of Europe Exhibition - The Neo-Classic Age by Nic on The Sunday times of Malta page 24holas De Piro
The White Lady of Verdala by JCRA on Times of Malta page 14
The White Lady of Verdala by JCRA on Times of Malta page 14
Meeting People - Fr Henry Born OP by Professor J Aquilina on The Sunday Times page 31
Meeting People - Fr Henry Born OP by Professor J Aquilina on The Sunday Times page 31
Carnival Through The Ages by PC on The Sunday Times of Malta page 4
Carnival Through The Ages by PC on The Sunday Times of Malta page 4
Dr Luigi Mizzi fl-1960 ghalaq 25 sena mejjet by Guze Dimech Debono on Il-Berqa page 3
Dr Luigi Mizzi fl-1960 ghalaq 25 sena mejjet by Guze Dimech Debono on Il-Berqa page 3
Malta, it Languages and its People (2) - Latin-Maltese Superstructure must be adhered to by Pietru Demicoli on Malta News page 4
Malta, it Languages and its People (2) - Latin-Maltese Superstructure must be adhered to by Pietru Demicoli on Malta News page 4
The Maltese Opera by Opera Critic on Times of Malta page 11
The Maltese Opera by Opera Critic on Times of Malta page 11
In the Romantic Tradition by Paul Xuereb on The Sunday Times of Malta page 21
In the Romantic Tradition by Paul Xuereb on The Sunday Times of Malta page 21
Mgr J De Piro - Founder of The Society of St Paul by raymond J Cordina SSP
Mgr J De Piro - Founder of The Society of St Paul by raymond J Cordina SSP
Chapel of Bones on Times of Malta page 6
Chapel of Bones on Times of Malta page 6
Promising Innovations - Concert of Contemporary Music at School of Music by EV Borg on the Sunday Times page 23
Promising Innovations - Concert of Contemporary Music at School of Music by EV Borg on the Sunday Times page 23
Il-Familja Mqaddsa fl-Art ta l-Egittu by Mons Anton Gauci on Lehen Is-Sewwa page 9
Il-Familja Mqaddsa fl-Art ta l-Egittu by Mons Anton Gauci on Lehen Is-Sewwa page 9
Il Jien u Lil Hinn Minnu - rabtiet ma' l-Oqbra ta' Foscolo by Mons Lawrenz Cachia on Lehen Is-Sewwa page 8
Il Jien u Lil Hinn Minnu - rabtiet ma' l-Oqbra ta' Foscolo by Mons Lawrenz Cachia on Lehen Is-Sewwa page 8
Giuseppe Burgio on Giovanni Curmi by Pietro Insana on The Sunday TImes page 31
Giuseppe Burgio on Giovanni Curmi by Pietro Insana on The Sunday TImes page 31
A Malta si Vota
A Malta si Vota
L-Italianita di Malta by Franco Sossi
L-Italianita di Malta by Franco Sossi
My Second talk with Mussolini by Dr Enrico Mizzi on The Bulletin page 8
My Second talk with Mussolini by Dr Enrico Mizzi on The Bulletin page 8
L'Opinione di Hitler sugli italiani on L'Italia page 7
L'Opinione di Hitler sugli italiani on L'Italia page 7
Ortografia
Ortografia
Gli Ultimi Giorni Dei Cavalieri Di Malta - Romanzo di Ifigenia Zauli Sajani on malta page 4
Gli Ultimi Giorni Dei Cavalieri Di Malta - Romanzo di Ifigenia Zauli Sajani on malta page 4
Moviment tal-malti - Ufficcjali ta' Zewg Ferghat Centrali on Lehen Is-sewwa page 6
Moviment tal-malti - Ufficcjali ta' Zewg Ferghat Centrali on Lehen Is-sewwa page 6
Melitensia - B'Kara's Big Bell on The Sunday Times of Malta page VIII
Melitensia - B'Kara's Big Bell on The Sunday Times of Malta page VIII
Versi dwar il-poezija on In-Nazzjon taghna page 9
Versi dwar il-poezija on In-Nazzjon taghna page 9
Camilleri's transcription of ravels Bolero- may take time to get used to Albert G Storace on the Times page 11
Camilleri's transcription of ravels Bolero- may take time to get used to Albert G Storace on the Times page 11
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
LEHEN IL-MALTI - Prose and poetry by various Maltese authors
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
Il-Malti - prose and poetry by various Maltese writers published by Ghaqda Kittieba Maltin
PROFEZIA / PROFEZIJA by Doreen Micallef translated from Maltese into Italian by VMP - file 001 - SULLA STRADA ...
PROFEZIA / PROFEZIJA by Doreen Micallef translated from Maltese into Italian by VMP - file 001 - SULLA STRADA ...
SULLA STRADA DELL'EMPIREO / FIT-TRIQ TAL-EMPIREW by Doreen Micallef translated from Maltese into Italian by VMP - file 001SULLA STRADA ...
SULLA STRADA DELL'EMPIREO / FIT-TRIQ TAL-EMPIREW by Doreen Micallef translated from Maltese into Italian by VMP - file 001SULLA STRADA ...
LA MORTE DEI GIOVANI by Marcello Mizzi translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 - Poems by Marcello Mizzi
LA MORTE DEI GIOVANI by Marcello Mizzi translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 - Poems by Marcello Mizzi
SPERANZE by Ethel Pickard translated into Italian by VMP
SPERANZE by Ethel Pickard translated into Italian by VMP
APATIA / APATHY by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
APATIA / APATHY by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
PEDATE DI MORTE / DEATHPRINTS by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
PEDATE DI MORTE / DEATHPRINTS by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
SPIRITO DEL MARE / SPIRTU TAL-BAHAR by Marlene Saliba translated from Maltese into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
SPIRITO DEL MARE / SPIRTU TAL-BAHAR by Marlene Saliba translated from Maltese into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
SPIRITUALE NUMERO DUE / SPIRITUAL TWO by Lilian Sciberras translatedfrom English into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
SPIRITUALE NUMERO DUE / SPIRITUAL TWO by Lilian Sciberras translatedfrom English into Italian by VMP File 001 - Poems by Lilian Sciberras
IL VEDOVO / L-ARMEL by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
IL VEDOVO / L-ARMEL by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
METROPOLI / METROLOPI by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
METROPOLI / METROLOPI by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 RIMI GDID
LA CHIESETTA DEI GRECI ALLA VALLETTA OVE SI VENERA MARIA DAMASCENA / FIL-KNISJA TAL-GRIEGI by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 002 Weraq tal-Harifa
LA CHIESETTA DEI GRECI ALLA VALLETTA OVE SI VENERA MARIA DAMASCENA / FIL-KNISJA TAL-GRIEGI by JP Vassallo translated from Maltese into Italian by VMP - File 002 Weraq tal-Harifa
WATER OF THE VALLEY (L-Ilm Tal-Wied) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
WATER OF THE VALLEY (L-Ilm Tal-Wied) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
JUST NOW (Bhalissa) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
JUST NOW (Bhalissa) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
HOW MANY TIMES (Kemm Drabi) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
HOW MANY TIMES (Kemm Drabi) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
LIKE A SICK MAN (Bhal Marid) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
LIKE A SICK MAN (Bhal Marid) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
INSILENCE (Fis-Skiet) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
INSILENCE (Fis-Skiet) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN THE DARK (Fid-Dlam) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN THE DARK (Fid-Dlam) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN THE DARK (Fid-Dlam) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN THE DARK (Fid-Dlam) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
ON AN AEROPLANE (Fuq L-Ajruplan) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
ON AN AEROPLANE (Fuq L-Ajruplan) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SPACE (Spazju) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
SPACE (Spazju) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN REMEMBERANCE (B'Tifkira) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
IN REMEMBERANCE (B'Tifkira) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
STRIPS (Strixxi) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
STRIPS (Strixxi) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
THE NIGHT (Il-Lejl) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
THE NIGHT (Il-Lejl) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
A SILENT DUCK (Papra Silenzjuza) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
A SILENT DUCK (Papra Silenzjuza) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
I AM A BOAT (Jien Wejla) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
I AM A BOAT (Jien Wejla) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
THIS SEA (Dal-Bahar) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
THIS SEA (Dal-Bahar) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
HO VISTO LA SPERANZA by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
HO VISTO LA SPERANZA by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
COMPRENDERAI ANCHE TU / GHAD TIFHEM INT UKOLL by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
COMPRENDERAI ANCHE TU / GHAD TIFHEM INT UKOLL by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
OGNI QUAL VOLTE / KULMETA by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
OGNI QUAL VOLTE / KULMETA by Paul Falzon translated from Maltese into Italian by VMP (file 02)
THE CHRISTMAS MESSAGE by Alfred Massa translated into English by VMP
THE CHRISTMAS MESSAGE by Alfred Massa translated into English by VMP
hOBZNA TA' KULJUM/PANE QUOTIDIANO translated into Italian by VMP
hOBZNA TA' KULJUM/PANE QUOTIDIANO translated into Italian by VMP
COSMOS by G Borg Pantelleresco translated from Maltese into Itlalian by VMP
COSMOS by G Borg Pantelleresco translated from Maltese into Itlalian by VMP
UNO SOL! by Ruzar Briffa translated from Maltese into Italian by VMP
UNO SOL! by Ruzar Briffa translated from Maltese into Italian by VMP
E GENNAIO by Mary Maylak translated from Maltese into Italian by VMP
E GENNAIO by Mary Maylak translated from Maltese into Italian by VMP
IL BUE by Gorg Pisani translated into Italian by VMP
IL BUE by Gorg Pisani translated into Italian by VMP
SFOGO DELL'ILLEGITTIMO by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
SFOGO DELL'ILLEGITTIMO by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
VISI by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
VISI by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
COSI IL PENSIER by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
COSI IL PENSIER by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
SOSPIRO / TNEHIDA by Alice Grech translated into Italian by VMP
SOSPIRO / TNEHIDA by Alice Grech translated into Italian by VMP
RICONOSCO UNA FACCIA MAI PRIMA VEDUTA / I RECOGNIZE A FACE I HAVE NOT SEEN BEFORE - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
RICONOSCO UNA FACCIA MAI PRIMA VEDUTA / I RECOGNIZE A FACE I HAVE NOT SEEN BEFORE - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
NUVOLE DI MOLTE ANNATE / CLOUDS OF MANY YEARS - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
NUVOLE DI MOLTE ANNATE / CLOUDS OF MANY YEARS - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
IN GRIGIO-MURATA AFFLIZIONE / IN GREY-WALLED GRIEF - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
IN GRIGIO-MURATA AFFLIZIONE / IN GREY-WALLED GRIEF - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
IO PURE HO PIANTO PER AMORE / I TOO HAVE WEPT FOR LOVE - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
IO PURE HO PIANTO PER AMORE / I TOO HAVE WEPT FOR LOVE - by Richard England from POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM translated from English into Italian by VMP
UT VIDEAM by Dun Lawrenz Cachia translated into Italian by VMP
UT VIDEAM by Dun Lawrenz Cachia translated into Italian by VMP
IL-HAJJA / LA VITA by Karmenu Vassallo translated into Italian by VMP
IL-HAJJA / LA VITA by Karmenu Vassallo translated into Italian by VMP
IL CONTE UGOLINO by Dante Alighieri, translated from Italian into Maltese by VMP - File 01 La Divina Commedia
IL CONTE UGOLINO by Dante Alighieri, translated from Italian into Maltese by VMP - File 01 La Divina Commedia
IL KIRDA TA' SENNAKERIB by Lord Byron translated into Maltese by VMP
IL KIRDA TA' SENNAKERIB by Lord Byron translated into Maltese by VMP
CANTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CANTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
IL TETTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
IL TETTO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
AMORI DI CITTA E DI CAMPAGNA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
AMORI DI CITTA E DI CAMPAGNA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
STASI DAL DOLORE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
STASI DAL DOLORE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
L'ULTIMO MIGLIO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
L'ULTIMO MIGLIO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
1943
1943
1943
1943
ULTIMI ISTANTI D'UN RIVOLUZIONARIO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
ULTIMI ISTANTI D'UN RIVOLUZIONARIO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
ULTIMI ISTANTI D'UN RIVOLUZIONARIO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
ULTIMI ISTANTI D'UN RIVOLUZIONARIO by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
IL BOIA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
IL BOIA by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
OLTRE LA DISPERAZIONE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
OLTRE LA DISPERAZIONE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
Results 1101 to 1200 of 5502