Risultati 5896

Archival description
Vincenzo Maria Pellegrini Inglese
Stampa l'anteprima Vedere:
PAUL ASCIAK - SCRAP BOOK
PAUL ASCIAK - SCRAP BOOK
PAUL FALZON
PAUL FALZON
PAULINE DRAMA - MALTESE AUTHOR'S WORK by J Fenech - re VMP's L'Araldo di Cristo on Times of Malta page 12
PAULINE DRAMA - MALTESE AUTHOR'S WORK by J Fenech - re VMP's L'Araldo di Cristo on Times of Malta page 12
PAULINE OCCASION - re VMP's L'Araldo di Cristo on Times of Malta page 4
PAULINE OCCASION - re VMP's L'Araldo di Cristo on Times of Malta page 4
PAVE'S I MARTIRI - OPERA ON ANTI-FRENCH CONSPIRACY - Opera on VMP's librett, produced byJoe Friggieri beng presented at the Manoel Theatre
PAVE'S I MARTIRI - OPERA ON ANTI-FRENCH CONSPIRACY - Opera on VMP's librett, produced byJoe Friggieri beng presented at the Manoel Theatre
PAWLU GRECH
PAWLU GRECH
PAWLU U FRANGISKA by Dante Alighieri, translated from Italian into Maltese by VMP - File 01 La Divina Commedia
PAWLU U FRANGISKA by Dante Alighieri, translated from Italian into Maltese by VMP - File 01 La Divina Commedia
PAX HOMINIBUS - Booklet 460 ALI SUL MARE and Booklet 0563
PAX HOMINIBUS - Booklet 460 ALI SUL MARE and Booklet 0563
PAZZIA NUCLEARE / NUCLEAR CRAZY by Mario Attard translated from Maltese into Italian by VMP
PAZZIA NUCLEARE / NUCLEAR CRAZY by Mario Attard translated from Maltese into Italian by VMP
PEARLY DEWDROPS by VMP
PEARLY DEWDROPS by VMP
PEASANT BEAUTY - Serenade by VMP
PEASANT BEAUTY - Serenade by VMP
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEBBLE (Caghka) by Gorg Borg translated from Maltese into English by VMP (Solitude in the Beach)
PEDATE DI MORTE / DEATHPRINTS by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
PEDATE DI MORTE / DEATHPRINTS by Marlene Saliba translated from English into Italian by VMP (File 001 Poems by Marlene Saliba)
PEL MONUMENTO A MONSIGNOR DANDRA by Antonio Buhagiar on LA NUOVA CROCIATA DI MALTA page 3
PEL MONUMENTO A MONSIGNOR DANDRA by Antonio Buhagiar on LA NUOVA CROCIATA DI MALTA page 3
PELLEGRINAGGIO DELLA MORTE / ROMERIA DE LA MUERTE by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
PELLEGRINAGGIO DELLA MORTE / ROMERIA DE LA MUERTE by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
PELLEGRINI'S 'LA PREDESTINATA' - A CLASSIC INTERPRETATION BY THE CARLO GOLDONI COMPANY by Joseph Deguara on The Bulletin page 2
PELLEGRINI'S 'LA PREDESTINATA' - A CLASSIC INTERPRETATION BY THE CARLO GOLDONI COMPANY by Joseph Deguara on The Bulletin page 2
PELLEGRINI'S EPIC POEM by Maria R Pisani - re VMP latest publication L-Epopea ta' Gensna on Malta News page 9
PELLEGRINI'S EPIC POEM by Maria R Pisani - re VMP latest publication L-Epopea ta' Gensna on Malta News page 9
PELLEGRINI'S LA PREDESTINATA - A classic interpretation by the Carlo Goldoni Company
PELLEGRINI'S LA PREDESTINATA - A classic interpretation by the Carlo Goldoni Company
PELLEGRINI'S LA PREDESTINATA - by Victor Cauchi on Times of Malta page 11
PELLEGRINI'S LA PREDESTINATA - by Victor Cauchi on Times of Malta page 11
PELLEGRINO DISTRATTO by Oliver Friggieri translated into Italian by VMP
PELLEGRINO DISTRATTO by Oliver Friggieri translated into Italian by VMP
PENSIERI ACCENTI E SILLABE - Fift-seven Canti by VMP
PENSIERI ACCENTI E SILLABE - Fift-seven Canti by VMP
PENSIERI ED UN DI PIU by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PENSIERI ED UN DI PIU by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PENSIERI SULLA MORTE (Hsibijiet Fuq il-Mewt) by P Guze Cremona translated into italian by VMP (Booklet 001)
PENSIERI SULLA MORTE (Hsibijiet Fuq il-Mewt) by P Guze Cremona translated into italian by VMP (Booklet 001)
PENSIERO ED ARTE - Poem NON ODI by VMP on page19
PENSIERO ED ARTE - Poem NON ODI by VMP on page19
PENTIMENTO (Indiema) by P Guze Cremona translated into italian by VMP (Booklet 001)
PENTIMENTO (Indiema) by P Guze Cremona translated into italian by VMP (Booklet 001)
PER INCONTRARCI
PER INCONTRARCI
PER INCONTRARCI - Booklet 0422 MIRAGGIO INCANTATORE
PER INCONTRARCI - Booklet 0422 MIRAGGIO INCANTATORE
PER L'ANNO DELLA PACE by VMP
PER L'ANNO DELLA PACE by VMP
PER LA FAME? by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PER LA FAME? by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PER LA NOSTRA VITTORIA by VMP on The Bulletin page 5
PER LA NOSTRA VITTORIA by VMP on The Bulletin page 5
PER LORO SONO UN ROBOT (Ghlihom Jien Robot) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
PER LORO SONO UN ROBOT (Ghlihom Jien Robot) by Mario F Bezzina: Translated into Italian by VMP
PER RIAMARE (Biex Nerga Nhobb) by Carmel Attard translated into Italian by VMP (Il-Lampara)
PER RIAMARE (Biex Nerga Nhobb) by Carmel Attard translated into Italian by VMP (Il-Lampara)
PER SEMPRE by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
PER SEMPRE by Anton Buttigieg translated into Italian by VMP
PER TE by Rena Balzan: Translated into Italian by VMP
PER TE by Rena Balzan: Translated into Italian by VMP
PER UN BICCHIER D'ACQUA (Schermaglia). See also Booklet 0492 Acacie in FIore and Booklet 0560 VERSI (Prima Stesura 1944)
PER UN BICCHIER D'ACQUA (Schermaglia). See also Booklet 0492 Acacie in FIore and Booklet 0560 VERSI (Prima Stesura 1944)
PER UN IDEALE by VMP
PER UN IDEALE by VMP
PERCHE - Booklet 0368 Momenti Musicali
PERCHE - Booklet 0368 Momenti Musicali
PERCHE /GHALIEX? by Sammy Calleja translated into Italian by VMP (File 001)
PERCHE /GHALIEX? by Sammy Calleja translated into Italian by VMP (File 001)
PERCHE by Rena Balzan: Translated into Italian by VMP
PERCHE by Rena Balzan: Translated into Italian by VMP
PERCHE, PERCHE - Booklet 0238 Esotici Riverberi
PERCHE, PERCHE - Booklet 0238 Esotici Riverberi
PERCHE....... - Booklet 0492 Acacie in FIore and Booklet 0556 VERSI (Prima Stesura 1943)
PERCHE....... - Booklet 0492 Acacie in FIore and Booklet 0556 VERSI (Prima Stesura 1943)
PERCHE? - by VMP
PERCHE? - by VMP
PERDONAMI by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PERDONAMI by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
PERIODICALS
PERIODICALS
PERSUNAGG KATTIV - Maltese translation VMP Original version UN PERSONAGGIO CATTIVO by Anna Komar
PERSUNAGG KATTIV - Maltese translation VMP Original version UN PERSONAGGIO CATTIVO by Anna Komar
PERUGIA /PERUGIA by Sunny Aquilina translated from Maltese into Italian by VMP
PERUGIA /PERUGIA by Sunny Aquilina translated from Maltese into Italian by VMP
PESSIMISMO - Booklet 0336 Fermati Giovinezza
PESSIMISMO - Booklet 0336 Fermati Giovinezza
PHILATAELY IN MALTA - VMP as the President of The Malta Philatelic Society pn Stamp Collector page 699
PHILATAELY IN MALTA - VMP as the President of The Malta Philatelic Society pn Stamp Collector page 699
PHILATELIC SOCIET OF MALTA IS 25 YEARS OLD - VMP cited as one of athe founders of The Malta Philatelic Association set up in 1952 VMP as its first President: on Times of Malta page 22
PHILATELIC SOCIET OF MALTA IS 25 YEARS OLD - VMP cited as one of athe founders of The Malta Philatelic Association set up in 1952 VMP as its first President: on Times of Malta page 22
PHILIP SCIBERRAS
PHILIP SCIBERRAS
PHOENICIAN MALTA by Cecilia Xuereb, EM zammit and Dominic Cutajar in answer to VMP's comments (see 047) on The Sunday TImes page 17
PHOENICIAN MALTA by Cecilia Xuereb, EM zammit and Dominic Cutajar in answer to VMP's comments (see 047) on The Sunday TImes page 17
PHOTO OF VMP - in conversation with the Governor of Malta re studies and exchanges on Rassegna Mediterranea, Palermo
PHOTO OF VMP - in conversation with the Governor of Malta re studies and exchanges on Rassegna Mediterranea, Palermo
PIANGONO LE PIETRE / IL HAGAR QED JIBKI by Mario F Bezzina translated into Italian by VMP (Other Poems)
PIANGONO LE PIETRE / IL HAGAR QED JIBKI by Mario F Bezzina translated into Italian by VMP (Other Poems)
PIANO RECITALS AT THE MANOEL by VMP re representations at the Manoel Theatre
PIANO RECITALS AT THE MANOEL by VMP re representations at the Manoel Theatre
PICCOLA NINFA by Pierre d'ursee translated into Italian by VMP
PICCOLA NINFA by Pierre d'ursee translated into Italian by VMP
PIERRE D'URSEE
PIERRE D'URSEE
PIETOSO INGANNO - Booklet 0368 Momenti Musicali
PIETOSO INGANNO - Booklet 0368 Momenti Musicali
PIETRE DI PIETRE LA?
PIETRE DI PIETRE LA?
PIETRO METASTASIO (1698-1782) - Includes translations of his poems by VMP: ART TWELIDEK, SILTA MINN L'ATTILIO REGOLO, HOLM, ILMA, GHEJRA, KELMA, ALLA
PIETRO METASTASIO (1698-1782) - Includes translations of his poems by VMP: ART TWELIDEK, SILTA MINN L'ATTILIO REGOLO, HOLM, ILMA, GHEJRA, KELMA, ALLA
PIJU X RIFORMATUR TAL-MUZIKA SAGRA / PIO X RIFORMATORE DELLA MUSCIA SACRA by P Anastasju Cuschieri translated from Italian into Maltese by VMP - File 001 Flos Carmeli ...
PIJU X RIFORMATUR TAL-MUZIKA SAGRA / PIO X RIFORMATORE DELLA MUSCIA SACRA by P Anastasju Cuschieri translated from Italian into Maltese by VMP - File 001 Flos Carmeli ...
PIOGGIA / LLUVIA by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
PIOGGIA / LLUVIA by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
PIOGGIA NOVEMBRINA by Carmel Attard translated into Italian by VMP
PIOGGIA NOVEMBRINA by Carmel Attard translated into Italian by VMP
PIOGGIA by Pierre D'Ursee translated into Italian by VMP
PIOGGIA by Pierre D'Ursee translated into Italian by VMP
PIPISTRELLO / FARFETT IL-LEJL by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
PIPISTRELLO / FARFETT IL-LEJL by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
PITTORI E SCULTORI DI MALTA - Scrap book - Giorgio Preca, FS Sciortino, Joseph Casha, Ganni Bonnici
PITTORI E SCULTORI DI MALTA - Scrap book - Giorgio Preca, FS Sciortino, Joseph Casha, Ganni Bonnici
PITTORI E SCULTORI DI MALTA - Scrap book - Lazzaro Pisani, EV Cremona, Josef Kalleja, Raf Bonnici Cali, Antonio Sciortino, Giuseppe Cali, Gianni Vella, Toussaint Busuttil, Samuel Bugeja, Giorgio Borg
PITTORI E SCULTORI DI MALTA - Scrap book - Lazzaro Pisani, EV Cremona, Josef Kalleja, Raf Bonnici Cali, Antonio Sciortino, Giuseppe Cali, Gianni Vella, Toussaint Busuttil, Samuel Bugeja, Giorgio Borg
PITTRICI ZGHAZUGHA - File 0124 Poeziji Ohra
PITTRICI ZGHAZUGHA - File 0124 Poeziji Ohra
PITTURA TAX-XBIEHA TAL-VEN NAZJU FALZON by VMP on Lehen Is-Sewwa page 3
PITTURA TAX-XBIEHA TAL-VEN NAZJU FALZON by VMP on Lehen Is-Sewwa page 3
PITTURA by Jane Cortis translated into Italian by VMP
PITTURA by Jane Cortis translated into Italian by VMP
PITTURI GHAL KOMPETIZZJONI INTERNAZZJONALI FL-AWSTRALJA - VMP mentioned as one of the painters members of the St John Art Gallery
PITTURI GHAL KOMPETIZZJONI INTERNAZZJONALI FL-AWSTRALJA - VMP mentioned as one of the painters members of the St John Art Gallery
PJAGA/PIAGA by Mario F BEzzina translated into Italian by VMP (Other Poems by MF Bezzina translatedby VMP)
PJAGA/PIAGA by Mario F BEzzina translated into Italian by VMP (Other Poems by MF Bezzina translatedby VMP)
PLATITUDINOUS STATEMENTS INOPERA CRITICISM by VMP in reply to Arion's comments (see 008 and 009)
PLATITUDINOUS STATEMENTS INOPERA CRITICISM by VMP in reply to Arion's comments (see 008 and 009)
PLENILUNIO by Mary Maylak translated from Maltese into Italian by VMP
PLENILUNIO by Mary Maylak translated from Maltese into Italian by VMP
POEM COMPETION WINNERS - Prize giving ceremony organised by Hegga letterarja '82 at the Manoel Theatre's Foyer. VMP as honorary President delivered a speech - on The Times page 6
POEM COMPETION WINNERS - Prize giving ceremony organised by Hegga letterarja '82 at the Manoel Theatre's Foyer. VMP as honorary President delivered a speech - on The Times page 6
POEMI DEI SUD / POEMS DEL SUR by JA Sanchez Quiros and translated from Spanish by VMP - contains 44 poems
POEMI DEI SUD / POEMS DEL SUR by JA Sanchez Quiros and translated from Spanish by VMP - contains 44 poems
POEMS BY FEBO DELFI
POEMS BY FEBO DELFI
POEMS BY FOREIGN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY FOREIGN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY MALTESE POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY MALTESE POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY UNKNOWN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY UNKNOWN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY UNKNOWN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS BY UNKNOWN POETS TRANSLATED BY VMP
POEMS DEDICATED TO VMP
POEMS DEDICATED TO VMP
POEMS IN DIFFERENT LANGUAGES BY VMP
POEMS IN DIFFERENT LANGUAGES BY VMP
POEMS IN ENGLISH BY VMP
POEMS IN ENGLISH BY VMP
POEMS IN ITALIAN BY VMP
POEMS IN ITALIAN BY VMP
POEMS IN MALTESE BY VMP
POEMS IN MALTESE BY VMP
POEMS IN SPANISH BY VMP
POEMS IN SPANISH BY VMP
POEMS by Ethel PIckard
POEMS by Ethel PIckard
POEMS by Lilian Sciberras
POEMS by Lilian Sciberras
POEMS by Marcello Mizzi
POEMS by Marcello Mizzi
POEMS by Marlene Saliba
POEMS by Marlene Saliba
POESIA
POESIA
POESIA - Booklet 0278 Come Aqua Sorgiva
POESIA - Booklet 0278 Come Aqua Sorgiva
POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM by Richard England translated from English into Italian by VMP - contains seven poems
POESIE BILANCIATE TRA OTTIMISMO E PESSIMISMO / POEMS BALANCED BETWEEN PROMISE AND PESSIMISM by Richard England translated from English into Italian by VMP - contains seven poems
POESY IN FROM AND COLOUR by VMP on The sunday Times page 17
POESY IN FROM AND COLOUR by VMP on The sunday Times page 17
POET'S CORNER (ROAMER'S COLUMN) talks about VMP's publication L-Epopea Ta' Gensna which, he says, is a must for collectors of Maltese poetry. On Sunday TImes of Malta page 9
POET'S CORNER (ROAMER'S COLUMN) talks about VMP's publication L-Epopea Ta' Gensna which, he says, is a must for collectors of Maltese poetry. On Sunday TImes of Malta page 9
POET'S SUCCESS - Mario F Bezzina's original poems Senza Riposo awarded a mention in the ninth edition of the Virgilio Mentagna Contest and Le Lacrime Pure was selected to be published in the anthology Poeti Nella Citta. Both poems were trnaslated into I
POET'S SUCCESS - Mario F Bezzina's original poems Senza Riposo awarded a mention in the ninth edition of the Virgilio Mentagna Contest and Le Lacrime Pure was selected to be published in the anthology Poeti Nella Citta. Both poems were trnaslated into I
POETA E MAGNIFICO NOTAIO (La Condanna) - loose copy and in Booklet 0564 VERSI (Prima Stesura 1948)
POETA E MAGNIFICO NOTAIO (La Condanna) - loose copy and in Booklet 0564 VERSI (Prima Stesura 1948)
POETA IPPREMJAT - Mario F Bezzina won Special Prize for his poem Col Corollo Del Mio Cuore translated by VMP. Also citation re Quando by Paul Xuereb translated by VMP on In-Nazzjon Taghna page 16
POETA IPPREMJAT - Mario F Bezzina won Special Prize for his poem Col Corollo Del Mio Cuore translated by VMP. Also citation re Quando by Paul Xuereb translated by VMP on In-Nazzjon Taghna page 16
POETA MALTI F'ANTOLOGIJA INGLIZA - re VMP's contribution in an anthology of international poets
POETA MALTI F'ANTOLOGIJA INGLIZA - re VMP's contribution in an anthology of international poets
Risultati da 4301 a 4400 di 5896