CON IMPETO - Booklet 0238 Esotici Riverberi
Aggiungi all'area di lavoro
CON IMPETO - Booklet 0238 Esotici Riverberi
CON LA FRESCA BREZZA by Sammy Calleja translated into Italian by VMP (File 001)
Aggiungi all'area di lavoro
CON LA FRESCA BREZZA by Sammy Calleja translated into Italian by VMP (File 001)
CON LA VOCE DEL MAESTRO-GUIDA (Ma Lehen is-Surmast Gwida)
Aggiungi all'area di lavoro
CON LA VOCE DEL MAESTRO-GUIDA (Ma Lehen is-Surmast Gwida)
CON LE CORRENTI LIEVI (Mal-Kurrenti ta' Taht L-Ilma)
Aggiungi all'area di lavoro
CON LE CORRENTI LIEVI (Mal-Kurrenti ta' Taht L-Ilma)
CON TE A FIRENZE - Booklet 0226 Verso La Meta - Canti and Booklet 0445 ELEVAZIONE))
Aggiungi all'area di lavoro
CON TE A FIRENZE - Booklet 0226 Verso La Meta - Canti and Booklet 0445 ELEVAZIONE))
CONCLUSO IL PREMIO 'CITTA DI VALLETTA' - VMP mentioned as one of the poets on Nuova Comunita
Aggiungi all'area di lavoro
CONCLUSO IL PREMIO 'CITTA DI VALLETTA' - VMP mentioned as one of the poets on Nuova Comunita
CONCORSO DI POESIA RIVACHIARA 1985 - Alla signora Pina Gargiulo un fervido saluto da Malta - signes Il settantacinquenne Vincenzo Maria Pellegrini
Aggiungi all'area di lavoro
CONCORSO DI POESIA RIVACHIARA 1985 - Alla signora Pina Gargiulo un fervido saluto da Malta - signes Il settantacinquenne Vincenzo Maria Pellegrini
CONCORSO RIVACHIARA 86 / KONKORS RIVACHIARA 86 by Carmel Bianchi -Italian translation by VMP (File 001)
Aggiungi all'area di lavoro
CONCORSO RIVACHIARA 86 / KONKORS RIVACHIARA 86 by Carmel Bianchi -Italian translation by VMP (File 001)
CONFESSIONE (A Silvia Heneley) by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CONFESSIONE (A Silvia Heneley) by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CONFESSIONE - ad Anna Komar
Aggiungi all'area di lavoro
CONFESSIONE - ad Anna Komar
CONFLITTI/IMPROVVISO (Booklet 0226 Verso La Meta - Canti and Booklet 0436 Sonetti Moderni))
Aggiungi all'area di lavoro
CONFLITTI/IMPROVVISO (Booklet 0226 Verso La Meta - Canti and Booklet 0436 Sonetti Moderni))
CONFRONTI (Booklet 0405 Riflessi D'Arcobaleno and Booklet 0563)
Aggiungi all'area di lavoro
CONFRONTI (Booklet 0405 Riflessi D'Arcobaleno and Booklet 0563)
CONGEDO - Booklet 0098 Il Canto di Dio
Aggiungi all'area di lavoro
CONGEDO - Booklet 0098 Il Canto di Dio
CONGRESS OF ITALIAN AND FRENCH POETS - Malta represented by Dr Pellegrini - as a poet writing in Italuian and as translator of French poets in Italian. he was accompanied by Chev Emvin Cremona on Times of Malta page 9
Aggiungi all'area di lavoro
CONGRESS OF ITALIAN AND FRENCH POETS - Malta represented by Dr Pellegrini - as a poet writing in Italuian and as translator of French poets in Italian. he was accompanied by Chev Emvin Cremona on Times of Malta page 9
CONGRESS OF ITALIAN AND FRENCH POETS - maltawas represented at this congress by VMP and was accompanied by Emvin Cremona on Times of Malta page 9
Aggiungi all'area di lavoro
CONGRESS OF ITALIAN AND FRENCH POETS - maltawas represented at this congress by VMP and was accompanied by Emvin Cremona on Times of Malta page 9
CONNUBIO SPIRITUALE
Aggiungi all'area di lavoro
CONNUBIO SPIRITUALE
CONOSCERSI ED AMICARSI by P Camillo Aquilina OFM dedicated to VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CONOSCERSI ED AMICARSI by P Camillo Aquilina OFM dedicated to VMP
CONOSCO IL MIO DOMANI (Jien Naf Il-Ghada Tieghi) by Carmel Attard translated into Italian by VMP (Il-Lampara)
Aggiungi all'area di lavoro
CONOSCO IL MIO DOMANI (Jien Naf Il-Ghada Tieghi) by Carmel Attard translated into Italian by VMP (Il-Lampara)
CONSACRAZIONE - Booklet 0336 Fermati Giovinezza
Aggiungi all'area di lavoro
CONSACRAZIONE - Booklet 0336 Fermati Giovinezza
CONSTATAZIONI - Booklet 0336 Fermati Giovinezza
Aggiungi all'area di lavoro
CONSTATAZIONI - Booklet 0336 Fermati Giovinezza
CONSUMMATUM EST - Booklet 460 ALI SUL MARE and Booklet 565 VERSI (Prima Stesura 1945)
Aggiungi all'area di lavoro
CONSUMMATUM EST - Booklet 460 ALI SUL MARE and Booklet 565 VERSI (Prima Stesura 1945)
CONTEMPLATION by VMP (Mankind Eternal)
Aggiungi all'area di lavoro
CONTEMPLATION by VMP (Mankind Eternal)
CONTEMPORARY CERAMIC ART by VMP - press release
Aggiungi all'area di lavoro
CONTEMPORARY CERAMIC ART by VMP - press release
CONTEMPORARY CERAMIC ART by VMP re International Exhibition of Ceramic Works which takes place annually in Faenza, Italy on The Sunday Times page 17
Aggiungi all'area di lavoro
CONTEMPORARY CERAMIC ART by VMP re International Exhibition of Ceramic Works which takes place annually in Faenza, Italy on The Sunday Times page 17
CONTRASTI (Alla Radio)- Booklet 0422 Miraggio Incantatore, Booklet 0492 Acacie in Fiore and Booklet 564 VERSI (Prima Stesura 1948)
Aggiungi all'area di lavoro
CONTRASTI (Alla Radio)- Booklet 0422 Miraggio Incantatore, Booklet 0492 Acacie in Fiore and Booklet 564 VERSI (Prima Stesura 1948)
CONTRASTO / CONTRASTE by Rita Geada translated into Italian by VMP - Cuba En Il Exilio
Aggiungi all'area di lavoro
CONTRASTO / CONTRASTE by Rita Geada translated into Italian by VMP - Cuba En Il Exilio
CONTRASTO / CONTRASTE by Rita Geada translated into Italian by VMP - Cuba En Il Exilio
Aggiungi all'area di lavoro
CONTRASTO / CONTRASTE by Rita Geada translated into Italian by VMP - Cuba En Il Exilio
CONTRASTO by Ethel Pickard translated into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CONTRASTO by Ethel Pickard translated into Italian by VMP
CONTRO IL TEDIO (Booklet 0534 Le Ispiratrici)
Aggiungi all'area di lavoro
CONTRO IL TEDIO (Booklet 0534 Le Ispiratrici)
CONVEGNO (Booklet 0226 Verso La Meta - Canti and Booklet 0445 Elevazione))
Aggiungi all'area di lavoro
CONVEGNO (Booklet 0226 Verso La Meta - Canti and Booklet 0445 Elevazione))
COPY OF LETTER from VMP to E-Hamilton Hill in answer to letter 010
Aggiungi all'area di lavoro
COPY OF LETTER from VMP to E-Hamilton Hill in answer to letter 010
CORDA by Carmel Attard - Italian translation by VMP (Il-Lampara)
Aggiungi all'area di lavoro
CORDA by Carmel Attard - Italian translation by VMP (Il-Lampara)
CORNFIELDS' DREAMS / SUENOS DE TRIGO / SOGNO D'ESTATE by Ada Rosario Forte y Navarro do Fuentedor translated into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CORNFIELDS' DREAMS / SUENOS DE TRIGO / SOGNO D'ESTATE by Ada Rosario Forte y Navarro do Fuentedor translated into English by VMP
CORRADO GOVONI - Includes translations by VMP: WARA L-MALTEMP, XITA KLIEL, DAKKUKA QAHLA
Aggiungi all'area di lavoro
CORRADO GOVONI - Includes translations by VMP: WARA L-MALTEMP, XITA KLIEL, DAKKUKA QAHLA
CORRENTI by Mario F Bezzina translated from Maltese to Italian by VMP (Other Poems)
Aggiungi all'area di lavoro
CORRENTI by Mario F Bezzina translated from Maltese to Italian by VMP (Other Poems)
COSI IL PENSIER by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
COSI IL PENSIER by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
COSI PUR TU by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
COSI PUR TU by Carmel C Cauchi translated into Italian by VMP
COSMOS by G Borg Pantelleresco translated from Maltese into Itlalian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
COSMOS by G Borg Pantelleresco translated from Maltese into Itlalian by VMP
COSPICUA and MALTA
Aggiungi all'area di lavoro
COSPICUA and MALTA
COSPICUA- Booklet 0392 Radar Perenne
Aggiungi all'area di lavoro
COSPICUA- Booklet 0392 Radar Perenne
COSTOLE (Kustilji) by Mario Azzopardi: translated into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
COSTOLE (Kustilji) by Mario Azzopardi: translated into Italian by VMP
COSTRASSI UN CASTELLO / BNEJT DARBA KASTELL by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
Aggiungi all'area di lavoro
COSTRASSI UN CASTELLO / BNEJT DARBA KASTELL by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
COUNTRY CEMETRY / CIMITERIO DI PAESE by Corradino Peccenini translated from Italian into English by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
COUNTRY CEMETRY / CIMITERIO DI PAESE by Corradino Peccenini translated from Italian into English by VMP
CREATION by VMP (Deepfreeze)
Aggiungi all'area di lavoro
CREATION by VMP (Deepfreeze)
CREATIVE WAND - Re BLOOMING FLOWERS by Mario F Bezzina, selected and translated by VMP (publication) VMP in his eightieth year continues to amaze..... on The TImes page 8
Aggiungi all'area di lavoro
CREATIVE WAND - Re BLOOMING FLOWERS by Mario F Bezzina, selected and translated by VMP (publication) VMP in his eightieth year continues to amaze..... on The TImes page 8
CREDO / JIENA NEMMEN by Mario Attard translated from Maltese into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CREDO / JIENA NEMMEN by Mario Attard translated from Maltese into Italian by VMP
CREPUSCOLO - L'HEURE BLEUE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CREPUSCOLO - L'HEURE BLEUE by Sara Churchill translated from English into Italian by VMP
CREPUSCOLO / CREPUSCOLO by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CREPUSCOLO / CREPUSCOLO by JA Sanchez Quiros translated from Spanish into Italian by VMP
CREPUSCOLO ORIENTALE - Waltz by VMP - Orchestration scores
Aggiungi all'area di lavoro
CREPUSCOLO ORIENTALE - Waltz by VMP - Orchestration scores
CRISANTEMI - Original by Mario Attard - Italian translation by VMP
Aggiungi all'area di lavoro
CRISANTEMI - Original by Mario Attard - Italian translation by VMP
CRISI D'IDENTITA / KRIZI TA' IDENTITA by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
Aggiungi all'area di lavoro
CRISI D'IDENTITA / KRIZI TA' IDENTITA by J A Filletti translated from Maltese into Italian by VMP - File 001 Versi ...
CULTURAL PROMOTION - Ipogeana, opera by Carmelo Pace on VMP's libretto mentioned
Aggiungi all'area di lavoro
CULTURAL PROMOTION - Ipogeana, opera by Carmelo Pace on VMP's libretto mentioned
CULTURAL TWINNING WITH SALERNO - VMP, Hon President of the literary Group Hegga Letterarja was present on this occasion - The Times on page 11
Aggiungi all'area di lavoro
CULTURAL TWINNING WITH SALERNO - VMP, Hon President of the literary Group Hegga Letterarja was present on this occasion - The Times on page 11
CUMMIEDIA TRAGICA! by VMP translated from Italian by VMP on Malta Taghna page 4
Aggiungi all'area di lavoro
CUMMIEDIA TRAGICA! by VMP translated from Italian by VMP on Malta Taghna page 4
CUOR DI POETA - Booklet 0492 Acacie in FIore and Booklet 0560 VERSI (Prima Stesura 1944))
Aggiungi all'area di lavoro
CUOR DI POETA - Booklet 0492 Acacie in FIore and Booklet 0560 VERSI (Prima Stesura 1944))
Aggiungi all'area di lavoro
Cabaret Dancer
Cachia
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia
Cachia
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia
Cachia
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia
Cachia
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia
Cachia
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia
Cachia Giuseppe
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia Giuseppe
Cachia-Surnames
Aggiungi all'area di lavoro
Cachia-Surnames
Cade La neve
Aggiungi all'area di lavoro
Cade La neve
Cadetship - Royal Military Academy Sandhurst. G.O.C. Troops - Malta.
Aggiungi all'area di lavoro
Cadetship - Royal Military Academy Sandhurst. G.O.C. Troops - Malta.
Cadicello di Anna Abela, in atti Notaio Cristoforo Frendo
Aggiungi all'area di lavoro
Cadicello di Anna Abela, in atti Notaio Cristoforo Frendo
Cadicello di Francesco Ellul, del fu Giovanni di Casal Luqa, in atti Notaio Gerolamo Nani
Aggiungi all'area di lavoro
Cadicello di Francesco Ellul, del fu Giovanni di Casal Luqa, in atti Notaio Gerolamo Nani
Cadicello di Mario alian Maruzzo Mizzi, figlio di Abtonio nata a C. Asciach e residenti in Vittoriosa, in atti Dr Giovanni Saverio Randon
Aggiungi all'area di lavoro
Cadicello di Mario alian Maruzzo Mizzi, figlio di Abtonio nata a C. Asciach e residenti in Vittoriosa, in atti Dr Giovanni Saverio Randon
Aggiungi all'area di lavoro
Caggese
Aggiungi all'area di lavoro
Caggese
Aggiungi all'area di lavoro
Caglione
Aggiungi all'area di lavoro
Calabacco
Aggiungi all'area di lavoro
Calabresi
Aggiungi all'area di lavoro
Calamatta, Narcy
Aggiungi all'area di lavoro
Calcagni
Calculation of Service for Pension purposes (Mr. Carmelo Fenech and Mr. Lawrence Calleja).
Aggiungi all'area di lavoro
Calculation of Service for Pension purposes (Mr. Carmelo Fenech and Mr. Lawrence Calleja).
Aggiungi all'area di lavoro
Calculations and sketches of building(Refer. in pencil 118-
Aggiungi all'area di lavoro
Caldarone
Aggiungi all'area di lavoro
Calens
Aggiungi all'area di lavoro
Caligione
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja
Calleja
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja
Calleja
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja
Calleja
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja
Calleja
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja
Calleja
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja
Calleja Alessandro
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Alessandro
Calleja Aloisio
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Aloisio
Calleja Aloisio
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Aloisio
Calleja Alonzo
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Alonzo
Calleja Alonzo-1
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Alonzo-1
Calleja Alonzo-2
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Alonzo-2
Calleja Felice
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Felice
Calleja Francesco
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Francesco
Calleja Gio Domenico
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Gio Domenico
Calleja Gio Paolo
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Gio Paolo
Calleja M'Angelo
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja M'Angelo
Calleja M'Angelo
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja M'Angelo
Calleja Mario
Aggiungi all'area di lavoro
Calleja Mario